Świąteczne Last Minute

autor

Czy jesteście w stanie uwierzyć, że dzisiaj mamy już połowę grudnia a do Świąt pozostało tylko 9 dni? Część z Was (łącznie ze mną) drapie się po głowie i zastanawia kiedy właściwie to minęło, bo dopiero co był 1 grudzień. Czas jednak pędzi nieubłaganie i niestety czasem bywa tak,
że mówimy, że do jakiegoś wydarzenia mamy jeszcze dużo czasu, a tu ani się nie obejrzymy i zostaje go naprawdę niewiele.

Can you believe that today half of December passed away and there are only 9 days ‘til Christmas? Some of you (including me)
are scratching your head now wondering how it could happen so fast as 1st of December was actually not so long ago. In fact, time flies like an arrow and sometimes we say that we’ve got a lot of time ‘til some event, and before we can say Jack Robinson, we notice that there’s not so much left as we thought earlier.

Dzisiaj więc porozmawiamy trochę o świątecznych przygotowaniach, ale nie takich zwykłych, bo właśnie takich w zasadzie na ostatnią chwilę, kiedy na parę dni przed Wigilią zdajemy sobie sprawę ile zostało nam czasu i że w gruncie rzeczy praktycznie nic nie jest jeszcze zrobione. Skupimy się na tym co zrobić, aby ułatwić sobie pewne zadania i przyspieszyć cały proces.

So today we’ll talk a little bit about Christmas preparations, but not typical ones as I want to focus on last minute preparations,
when for a couple of days before Christmas Eve we realize how much time is left and we haven’t prepared almost anything yet.
I’ll try to show you how to save your time and catch up with the things you haven’t done earlier.

Najpierw jednak uściślijmy jedną kwestię. Pewnie już zdążyła opanować cię panika, a to wcale nie pomaga, bo zamiast skupić się na działaniu rozmyślasz jak dużo rzeczy do zrobienia cię czeka i jak ty to wszystko zorganizujesz. Panika w żadnej sytuacji nie jest dobra więc
NIE PANIKUJ! Masz jeszcze naprawdę sporo czasu i jeśli będziesz konsekwentna wszystko uda się zrealizować praktycznie bezstresowo.

However, first of all we have to qualify one serious matter. I assume, you’re already in panic that doesn’t help you focus on important issues. Instead of that you are pondering how many things you have to do and how you’re going to organize all this chaos.
But panic isn’t very constructive in any situation so just DON’T PANIC! You’ve got a lot of time and if you consistently follow your plan, you’ll be able to realize it without no amount of stress.

Przejdźmy więc do kluczowego momentu, czyli planowania. Zaczynając przygotowania zapisz wszystkie rzeczy, które wypadałoby
zrobić przed Świętami. Normalnie na tym zakończylibyśmy ten krok, ale zostało nam przecież niewiele czasu i każda minuta się liczy!
Po dokładnym wypisaniu dzielimy czynności na priorytety, czyli rzeczy, które muszą być zrobione, i listę rezerwową, czyli czynności
bez zrobienia których jesteśmy w stanie przeżyć Święta. W ten sposób od razu widać na czym powinniśmy się skupić, a co możemy zrobić,
gdy zostanie nam trochę wolnego czasu.

Let’s start dealing with the crucial matter, namely planning. When starting any kind of preparations, first of all write down all problems you should tackle with before Christmas. Normally, it’ll be the end of this step but keep in mind that we haven’t got much time left
and every minute counts! So after writing down your to do list, divide activities into two groups, namely priorities (so the things you HAVE TO deal with before Christmas), and the standby list (including the activities you’re 
ABLE TO LET GO and live with the cognisance that you haven’t done them). In this way you can immediately notice what you should focus on, and which activities you can undertake only when there’d be enough time.

Twoja lista powinna być przede wszystkim przejrzysta i umieszczona w widocznym miejscu twojego domu. Oddziel więc grubą kreską priorytety od listy rezerwowej nie tylko na papierze, ale i w głowie – to naprawdę pozwoli ci się skupić na rzeczach ważnych i nie zmarnujesz czasu na te niepotrzebne. Wykreślaj też z listy czynności już wykonane, gdyż nic nie motywuje bardziej niż fakt ubywających obowiązków.

Above all, your list should be clear and explicit; you should place it in visible place in your house. Separate priorities from the standby list with a thick line not only on the piece of paper, but also in your mind – this will really help you focus on important matters and you won’t waste time on irrelevant ones. You should also cross off the things you’ve already done because when we look on the list and there are less and less things to do, we’re motivated even more.

Pozostając więc nadal w temacie oszczędności czasu (ale też i nerwów) zapamiętaj, że nie warto zaczynać projektów, których nie będziesz
w stanie skończyć. Wymarzyłaś sobie na początku grudnia ręcznie malowane zawieszki na choinkę, a zostało już naprawdę niewiele czasu, aby się za to zabrać? W takiej sytuacji nie warto tracić czasu na rozpoczęcie tego typu rzeczy, bo prędzej czy później pochłoną cię inne obowiązki i będziesz się tylko frustrować, że nie dokończyłaś tego, co sobie zaplanowałaś.

Staying in the theme of saving your time (and also nerves) remember not to start projects that you won’t be able to finish. So, you’ve been always dreaming of handmade ornaments but there’s not too much time to prepare them? In such situation, it is not worth even starting because sooner or later you will be absorbed by other stuff and become frustrated that you cannot finish what you planned earlier.

Jak już kiedyś wspominałam w jednym z moich postów, bycie realistą to bardzo ważna umiejętność. Planując więc zadania na konkretny dzień kieruj się zasadą „im mniej, tym bardziej efektywnie”. Każdego dnia skupiaj się na 1-2 zadaniach (ewentualnie 3 mniej absorbujących), gdyż uczucie, że po prostu zwyczajnie się nie wyrabiamy zdecydowanie nie jest pożądane w tym okresie.

As I already mentioned in one of my previous posts, being a realist is a very important skill. When planning activities for a certain day you should stick to the rule “if you plan less, you’ll be more effective”. So in this way you should plan 1-2 activities per day (or alternatively 3 less absorbing ones) because the feeling that we’re not able to cope with a whole host of duties is really not desired in this season.

Większość z nas jest perfekcjonistkami i chcąc dobrze wypaść z uporem maniaka działamy w taki sposób, że wszystko chcemy zrobić same tak, żeby było w naszych oczach idealne. Czy jest to pomocne? Zdecydowanie nie. Czy w ten sposób same się nakręcamy i frustrujemy zamiast cieszyć świąteczną atmosferą? Zdecydowanie tak. Gdy jesteśmy w świątecznym niedoczasie warto nie tylko zrezygnować z perfekcjonizmu, ale także z postawy Zosi Samosi. Uwierz, że jeśli odpuścisz sobie perfekcjonizm, wszystko wyjdzie nawet lepiej, niż byś to mogła sobie zaplanować, a pomoc rodziny czy przyjaciół nie tylko będzie świetnym sposobem integracji, ale też przyśpieszy przygotowania o całe lata świetlne. 😉

Most of us are perfectionists and make an effort to do everything on our own so that everything would be as ideal as we dreamed it.
Is that helpful? Definitely not. Is that frustrating for us? Definitely yes! Taking into consideration our constant lack of time before Christmas you should avoid being a manic perfectionist as well as resign on your I-don’t-need-nobody pose. You have to believe that if you give up you pedantic approach everything will work out even better than you  imagined because there won’t be any pressure.
And look, the help of your family and friends can be a great way to integrate and it will speed up preparations a lot.

Ostatnim punktem, na który chciałabym zwrócić uwagę to jedna z najważniejszych rzeczy w Święta, czyli jedzenie. Wiele spraw składających się np. na wigilijną kolację można wykonać wcześniej, dlatego u nas w domu moja mama zawsze lepi uszka w jeden z grudniowych wieczorów ze swoimi przyjaciółkami i później je mrozi, a ja piekę i dekoruję pierniki ze swoim narzeczonym (ewentualnie też z młodszym kuzynem, który uwielbia wycinać kształty – szkoda tylko, że faceci wycinają mi same auta zamiast serduszek, ale przynajmniej jest wesoło :D).
Oprócz tego, że przygotowujemy niektóre rzeczy wcześniej, świetnie działa wspomniany już wcześniej podział obowiązków.

The last thing I’d like to focus on is one of the most important things during Christmas time, namely food. Many dishes, which are for example served during Christmas Eve supper, can be done earlier. That’s why in our family each year my mum prepares mushroom dumplings with her friends and freezes them afterwards, and I, together with my fiancé (and younger cousin sometimes) bake gingerbread cookies. ( They sometimes make me mad more often than they help but at least it is very happy time.) So as you can see apart from the fact that we prepare earlier all things that we’re able to prepare, we act together and help each other.

I to już wszystkie porady, które dla Was przygotowałam. Mam nadzieję, że chociaż w minimalnym stopniu pomogą Wam ogarnąć i uporządkować cały ten przedświąteczny chaos.

And that’s all! I hope that you find my    advices helpful and they really suport you in organizing all that pre-Christmas chaos.

To już moje ostatnie w tym roku spotkanie z Wami na blogu Projekt Planner, a więc z tego miejsca chciałabym Wam życzyć zdrowych, wesołych i rodzinnych Świąt! I jak to się mówi – do siego roku!

This is my last post on Projekt Planner’s blog this year so I’d like to wish you very merry Christmas and all the best for this magical time. See you in new year!

Natalia Grubka

http://simplevariations.blogspot.com/

Przeczytaj też...

Zastaw komentarz

Your email address will not be published.